”Jag landade i Stockholm i januari och började läsa svenska i ABF-huset på Sveavägen. Det låg mellan huvudbiblioteket och Kulturhuset, och dit gick jag för att läsa amerikanska och arabiska tidningar. Jag har stor respekt för bibliotekarier 152 na som arbetade där, de blev mina länkar till det svenska samhället.” I sitt arbete som hemspråkslärare stod Mohammed Sh. Hassan tio år senare mitt i den första stora inflyttningen av somalier. Det gamla hemlandet kollapsade 1991 och med tomrummet kom också tystnaden; det kan gå skrämmande snabbt att göra sig av med kulturen, berättelserna, historien och minnet. ”Det kom nya elever, analfabeter, som hade levt i flyktingläger i många år och inte alls gått i skolan. Vi fick börja från grunden. Eftersom det inte heller fanns några böcker tillgängliga på somaliska reste jag till London och kopierade material. Sedan fick vi idén att kontakta Skolverket och berätta om det växande behovet. De satsade och gav stöd till utgivning av fyra-fem titlar. Då insåg jag också att någon måste starta ett bokförlag.” I Mogadishu hade Hassan haft lånekort hos det amerikanska biblioteket. ”Jag var duktig i skolan, läste hela tiden. Agatha Christie, Charles Dickens. Hemma pratade vi engelska och somaliska. Min pappa var lärare och farfar skrev nio böcker om islam. Varje exemplar var handskrivet på arabiska. Det fanns inga tryckerier.” Nu är det 2014 och det moderna somaliska skriftspråket fyllde fyrtio häromåret. Men i Somalia går det inte att skriva, kulturinstitutionerna är förstörda, våldet är mäktigare än pennan, de med ordet i sin hand och sin mun lever i diasporan, främst i Europa och Nordamerika. Och Sverige har blivit den somaliska litteraturens centrum. Därför väntar han vid Jakobsbergs pendeltågsstation och visar vägen till en av dessa inhägnade förrådslador, som folk som håller på att flytta brukar stuva in sina möbler i medan de väntar på de nya nycklarna. Mohammed Sh. Hassan skramlar med låset och skjuter upp det vita plåtjalusiet. Här är det: förlaget Scansoms boklager, inte över sig stort, men med uppemot 350 titlar på enbart somaliska eller på både somaliska och engelska; barnböcker, poesi, sångtexter, några romaner och biografier, en kokbok för barn och en bok om basket med ett tjejlag på omslaget.
Egna Röster Egna Bilder
To see the actual publication please follow the link above